LULZ / Misc

Since the 1600s, many words of Latin/Greek origin have been tainted semantically by the scientific and religious institutions to obscure their origina...

Since the 1600s, many words of Latin/Greek origin have been tainted semantically by the scientific and religious institutions to obscure their original sense and meaning.
When they saw that literacy rates would approach critical mass, they prompted a scorched earth maneuver on what could be considered the "Latin/Greek corpus of dangerous words".
The manner of semantic tainting is not arbitrary, for it becomes clear that there is a pattern of duplicitous inversion to their magic which entails giving one lexical (explained) gloss to us, while they are the keepers of "the true/source Logos".
Some meanings were deemed so forbidden for us to utter and think that they felt the need to reassociate these with something pathologically shameful, disease-like, or embarrassing, i.e.:
>Virus [vir] (nominative for "adult human male + energy", possibly applicable only to gentiles), related to "virile", "virgin", "viral", "virtue", "Vril". Possibly connected to the infectious nature of such energy
>Anus [an] (nominative for "ring", but there is also a sense of "swelling", "growing". Translates to 'kírkos' in Ancient Greek, which gives us the words 'church' and 'circle'). Possibly related to the Germanic deity "Anzus", which bears the sense of "that which supports something", "that which props up".
>Penis [pen] (adjective or genitive related to being under custody of someone else, at someone's disposal), related to "penal", "penalty", "penitentiary".
>Scrotum [scer(o)] (noun, accusative for "I reduce/shave off/cut short"), related to "shear", possibly "zero". Invokes notions of castration.

  1. 1 week ago
    Anonymous

    Their magic is way older, though, and takes many forms, such as through the spread of corrupted demonyms. Consider the Slavic word for "German":
    >'Niemiecki' [*němъ ("muted/mumbler/mimic") + *-ьcь ("little/small")]
    Just like the English noun 'German' means both "German" and "something disease-like" (post Germ Theory), the Slavic word for "German" means both "German", and "someone (small) who is acting/mimicking and cannot speak clearly".
    This duality of ethnos + pathos invokes unconscious animosity between the European tribes, which is highly corrosive in a non-tribal society. You can probably figure out for yourself what the dual meaning of "Slav" is to the Germanic/Anglo mind.

    Why are English and other Western languages riddled with ancient Greek/Latin words and grammar anyway?
    Without intimate and preferably native knowledge of these ancient roots, the contemporary mind sees not the "composite image" that intuitively emerges from the sum of a word's parts, but sees instead the word as a singular referencing entity with little to no intrinsic or intuitive meaning by itself. This is somewhat analogous to fiat currency, where a token represents a certain value despite having no apparent embodiment of that value, i.e.;
    >metropolis = "mother-town"
    >orthography = "right-writing"
    >automobile = "self-mover"
    >economy = "home-law"
    >astronomy = "star-law"
    >government = "steer(er/ing)-mind"
    >lexicon = "explanation-book"

    The reason why ancient words become vague and cringy when directly translated into modern languages is that we lack the necessary roots, cases, and grammar to extract the proper meaning in a "wordly manner" (uninterrupted). When case systems collapse you lose dimensionality/depth of expression and thought. When syllables and roots lose their primal meaning, words naturally contract to a lesser version of themselves or they are artificially kept alive as empty shells with little to no semantic self-embodiment.

    • 1 week ago
      Anonymous

      When your culture and linguistic framework no longer support the habit of ad hoc word-formation and discernment, you end up in a situation where bottom-up linguistic growth stagnates and your language more or less locks into place, becoming dependent on top-down "drip-feeding" at the behest and convenience of the ruling logomancers.

      From a perennial perspective, one could foresee a valid, perhaps even inevitable, long-term strategy where a tribe would benefit greatly by infiltrating and "absorbing" the naturally developed languages of other tribes, and then using that combined wisdom to flatten and hollow those languages over time while gradually prescribing the words of choosing to create a selectively empowered serf class. This would allow a group to end up with a monopoly on true (relative) wisdom and a position of de jure Gods over the peoples they usurped the languages of. This coincides with the fourth and final level of Varro's classification of etymologies which gives access to the natural radix [root]:
      >ubi est adytum et initia regis ("where the forbidden sanctuary is and the secrets of the high priest/ruler/king")

      Though we have many clear and documented cases of deliberate semantic manipulations that have successfully taken root in our languages (i.e., Wotenstag -> Mittwoch), the academic field of plebian linguistics is generally locked behind the principles of "looking, not touching". To be able to create, warp, and erase meaning itself is such a tantalizing power to possess that it most certainly has to be in the hands of TPTB. The "perennial supermodels" of both written and oral communication are likely the most gatekept knowledge of this age.

      • 1 week ago
        Anonymous

        Finally, I want to provide an example of what I mean by intrinsic meaning, which can be demonstrated through the pre-Christian native European word for "king"
        >þiudans (Gothic)
        >þēoden (Old English)
        >þjóðann (Old Norse)
        >thiodan (Old Saxon)

        On the surface, these words all translate to "king". 'King' is arguably related to 'kin', but carries little to no intrinsic value of this connotation today. 'King' is only the gloss and the lexeme. 'King' is prescriptive, 'þiudans' is descriptive:
        >þiud - tribe, tongue, discernment
        >ans - support beam

        With some imagination, one would see that 'ans' is used as an inflection that bears the sense of "that which supports X", with X being 'þiud' in this context. There is no proper translation of the word 'þiud', for it is a semantic amalgamation of the concepts "tribe + tongue + discernment". Christians associated the word 'þiud' with 'heathen'. For simplicity's sake, one could say that 'þiudans' bears the sense of "that which supports (keeps together) the tribe and its model of oral communication".

  2. 1 week ago
    Anonymous

    DA JOOOS KEPT ME FROM SAYING PENIS AND BALLS ALL THE TIME

  3. 1 week ago
    Anonymous

    bumping for relevancy

    • 1 week ago
      Anonymous

      the monolingual EFL notices, this is good

  4. 1 week ago
    Anonymous

    you're full of shit dude

    also
    >government = "steer(er/ing)-mind"
    is bullshit

    t. latin and greek student for 4 years

    • 1 week ago
      Anonymous

      if you look at the parts of the word individually and then as a whole, what would you say it means? what is the image of this word?

      • 1 week ago
        Anonymous

        this isn't real latin, those are some novelties, i never once encountered anything with govern in my latin classes, and also i'm definitely sure the "ment" as a suffix in english doesn't have anything to do with the "mind" in latin

  5. 1 week ago
    Anonymous

    I like it when threads like this appear in this shithole. It's been a while since I've seen something interesting and educational here. Thanks

  6. 1 week ago
    Anonymous

    My brother studied Greek at university and even just knowing the alphabet and a small set of words combined with knowledge of Serbian and of some international words, explains what you're saying.
    My favourite example is the lord's prayer.
    Traspasses against debts, trespassers against debtors.

    But it's such a hard war for words against people that own mass media and entertainment companies. A music video or a TV show can fuck up a word for an entire generation.
    A video game can bury a word on search engines to far from normalfags eyes.

    • 1 week ago
      Anonymous

      Haven't you noticed also that a lot of modern artists will simply include well-known lyrics from classical rock or classical pop or classical jazz and they'll include it in their songs so when you go on Google and you search for example "the eye of the tiger instead of getting the rock version, you get Katy Perry's nonsense and so it effectively gets erased from the public consciousness.

      • 1 week ago
        Anonymous

        They do this EVEN MORESO with memory holed topics.

  7. 1 week ago
    Anonymous

    >Since the 1600s, many words of Latin/Greek origin have been tainted semantically
    Here's the best one

    Gentile/Gentiles does not mean non garden gnome.

    So let's go with this whole neither Judean or Gentile canard. What does Gentile mean ? Gentile is a Latin word.
    The words Gens and Gentiles have a special meaning in the system of the Roman law and in the Roman constitution.

    This is the Official Roman definition of Gentile "Gentilis in Latin" (coined by Scaevola) by Sextus Pompeius Festus (The OFFICIAL Grammarrian of the Roman Empire) in his 20 volume work "De significatu verborum" (“On the Meaning of Words”) 23 AD

    "That is called Gens Aelia which is composed (conficitur) of many familiae.
    Gentilis is both one who is of the same stock (genus), and one who is called by the same name (simili nomine),
    As Cincius says, those are my Gentiles who are called by my name."
    --Sextus Pompeius Festus (The OFFICIAL Grammarrian of the Roman Empire) - "On the Meaning of Words" - 23 AD

    SAME family. SAME race.

    That's what Gentile means. It doesn't mean non-garden gnome, or another race, or another family, or another people.
    The GREEK word ACTUALLY used in the NT is ἔθνος - Ethnos which means (The SAME) nation or race.

    ἔθνος
    ethnos
    eth'-nos
    a race (as of the same habit), that is, a tribe, nation
    A person of the same race AND tribe

    γένος
    genos
    ghen'-os
    From G1096; “kin”, Race

    kin
    noun (used with a plural verb)
    1) a person's relatives collectively; kinfolk.
    2) family relationship or kinship.
    3) a group of persons descended from a common ancestor or constituting a people, clan, tribe, or family.
    4) a relative
    Adjective
    1) Of the same family

    • 1 week ago
      Anonymous

      >gentile
      in my experience, the inflection tells just as much as the root
      the problem is that there is no sure method to know exactly where the root ends and the inflection begins

      i.e, in Latin you have the suffix '-ile'
      >Forming names of enclosures for animals; more generally, forming names of places where certain goods are stored.

      so 'gentile' could perhaps mean something along the line of "the race of animals", seen from a gnomish perspective

  8. 1 week ago
    Anonymous

    Generally, what I'm attempting to do with posts like these is to establish a narrative that encourages a revisionary perspective on the broader underlying essences of both written and spoken language. These underlying essences are unknown to us and needs to be rediscovered and re-rooted to a suitable framework that can serve as a reference such that the legitimacy of contemporary communication forms can be comparatively justified and validated. A new meta-language is probably required to map this comparative model

Your email address will not be published.